Stroud Inner Wheel with speaker Tore Fauske

STROUD Inner Wheel Club welcomed Tore Fauske as the speaker at its September meeting held at Whitminster Village Hall.

Tore, who is originally from Norway, entertained members with some of the lighter aspects of his career as an interpreter and translator, including several years operating at the EU.

As he explained, the English Language has no system and can lead to some very curious interpretations.

For instance, as cricket is not played in Norway, if someone used the expression 'Hit for Six' this would be translated as 'hit six times'.

In his opinion speakers with a clear line of thought were the easiest to interpret, and those with dialects the most difficult.

Once when querying a very complicated statement he was told it was his job to translate the speech not understand it!

Tore found many English expressions curious, for example: at a football match we sit in a stand and 'not bad' means quite good.

Without the use of punctuation a valuable vase was said to be 'found after someone's father died in a cupboard'.

Now with modern technology, we have automatic translation.

But that doesn't always get it right.

For further information email stroudinnerwheel@gmail.com