Stroud Inner Wheel with speaker Tore Fauske
STROUD Inner Wheel Club welcomed Tore Fauske as the speaker at its September meeting held at Whitminster Village Hall.
Tore, who is originally from Norway, entertained members with some of the lighter aspects of his career as an interpreter and translator, including several years operating at the EU.
As he explained, the English Language has no system and can lead to some very curious interpretations.
For instance, as cricket is not played in Norway, if someone used the expression 'Hit for Six' this would be translated as 'hit six times'.
In his opinion speakers with a clear line of thought were the easiest to interpret, and those with dialects the most difficult.
Once when querying a very complicated statement he was told it was his job to translate the speech not understand it!
Tore found many English expressions curious, for example: at a football match we sit in a stand and 'not bad' means quite good.
Without the use of punctuation a valuable vase was said to be 'found after someone's father died in a cupboard'.
Now with modern technology, we have automatic translation.
But that doesn't always get it right.
For further information email stroudinnerwheel@gmail.com
Comments: Our rules
We want our comments to be a lively and valuable part of our community - a place where readers can debate and engage with the most important local issues. The ability to comment on our stories is a privilege, not a right, however, and that privilege may be withdrawn if it is abused or misused.
Please report any comments that break our rules.
Read the rules here